close

2013年的台北電影節

一如往常的挑了幾部電影 準備當當假文青

璀璨詩篇----這部影片是在這次選片裡面給了我無限韻味的電影

large_reaching_for_the_moon_1_pubs    

Reaching For The Moon 

葡文的片名: Flores Raras(稀有之花)

Bruno Barreto導演的作品

講的是美國著名女詩人 Elizabeth Bishop (點進去有很棒的介紹) 與他的同性愛人知名巴西建築師 Lota de Macedo Soares  

兩個來自不同國度文化背景的人 以情愛串聯進而影響對方的一段故事

Elizabeth Bishop我對這個詩人並不熟悉 卻也因為這部電影這幾天把他的作品瀏覽了一下

他的文學作品不是我喜歡的風格 但他被譽為桂冠詩人 也是普立茲詩歌獎的得獎人

電影的開頭他念了一首詩( One Art) 給自己的朋友評論為 observations broken into lines(斷成句子的觀察)

也因為此他決定離開美國才開始了這一段故事

而Lota Soares 人生充滿政治的基因 內在是個渴望自由與正義的人

但這些他們的特色與成長背景都不足以拿來與他們兩個之間的火花牽絆做比較 因為愛 才是一切

 

Lota的個性與外顯的性格與Elizabeth迥異  一個熱情自信 一個抑鬱脆弱

兩個人卻被對方吸引 讓Lota對他情不自禁甚至冷落原本的伴侶也要將Elizabeth留在身邊

三個女人的三角習題跟異性戀的三角習題一樣的難解

因為愛情Elizath開始靈感湧現 她看著她的背影她的髮 一切都可以變化為美麗的字句

但是他對自己始終缺乏自信 對人也缺乏信任無法開放自己

這樣的關係讓他們愛的狂熱但同樣的帶來對彼此的傷害

Lota決定在里約蓋個公園 讓他的朋友Carlos留名青史

但因為她開始生活忙碌冷落了 Elizabeth 因此Elizabeth開始酗酒

他沒有辦法控制自己到最後他選擇逃離巴西

巴西的政變影響了Lota的人生 最後因為抑鬱進了醫院

這部片除了故事本身很有戲劇張力之外

拍攝的地點在巴西 真的是像英文的表達 窒息的美

加上背景音樂讓你感覺彷彿你就在那樣熱帶的地方看這這些故事發生


愛得很深刻是一件令人開心但又恐懼的事

你要將自己全然開放並交付部分的自己給對方 需要的是信任與勇氣

常常愛的過程我們忘記了自己 忘記了真正的喜樂應該來自於自己而不是他人

生活因為愛而繫絆著 一不小心就陷落在對方的生活裡

回頭看縱然發現若沒有了對方 自己還是這樣的空虛

我想也就是因為這樣 Elizabeth發現自己不能再繼續倚靠Lota

而Lota自私的也希望Elizabeth在那裏支持他的事業

其實這就只是兩個人將自己寄託在對方身上所以當對方不在 一部份的你就離開了你

你不再感到完整 所以你失落 傷感

這部電影看完會有一種你跟著主角們走過那段人生的感覺

希望台灣會有片商將它放上院線

非常非常推薦大家去觀賞

下面分享的是它的兩個預告片段及我開頭提到的詩


 

<One Art>

By Elizabeth Bishop (1911-1979)


The art of losing isn't hard to master;
so many things seem filled with the intent
to be lost that their loss is no disaster.

Lose something every day. Accept the fluster
of lost door keys, the hour badly spent.
The art of losing isn't hard to master.

Then practice losing farther, losing faster:
places, and names, and where it was you meant
to travel. None of these will bring disaster.

I lost my mother's watch. And look! my last, or
next-to-last, of three loved houses went.
The art of losing isn't hard to master.

I lost two cities, lovely ones. And, vaster,
some realms I owned, two rivers, a continent.
I miss them, but it wasn't a disaster.

Even losing you (the joking voice, a gesture
I love) I shan't have lied. It's evident
the art of losing's not too hard to master
though it may look like (Write it!) like disaster

 

一種藝術 

By Me

失去的藝術並不難駕馭
有很多事似乎都有失去的意義
它們的失去並非慘劇

 

每天都在失去些東西,習慣於
因失去鑰匙而茫茫過的那些時間
失去的藝術並不難駕馭

 

而後讓我們練習更多更快的失去
地方、名字,以及旅行所去之處
失去以上這些並不會帶來慘劇。

 

我失去母親的手錶,啊那可是最後
或下一個的失去,以及三個可愛住處
失去的藝術並不難駕馭

 

我失去兩個可愛的城市,還大量失去
許多曾擁有的,兩條河流,一個大陸
我思戀它們,但也並非悲慘的結局

 

縱使失去了你(那些說笑的話語
以及我喜歡的手勢),我不應說謊
它證明失去的藝術實在不難駕馭
儘管它或許像(當寫下來)是個慘劇。

 

這是上面那篇詩她在紐約中央公園念給她的朋友聽

 

 

完整的預告片 但是是葡文字幕 不好意思捏

希望大家可以看到這部片

台灣上映的話我要再看一次

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    艾蜜莉亞 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()